長江商報消息 據新華社電據日本共同社8日報道,日本譯者藤田裕行在翻譯美國《紐約時報》前東京分社社長亨利·斯托克斯的暢銷書《英國記者看同盟國戰勝史觀的虛妄》時,擅自添加了不存在日軍“南京大屠殺”的內容。目前,藤田裕行已經承認了自己的錯誤做法。
  斯托克斯是英國記者,他在書中寫道,第二次世界大戰是把亞洲各國從歐美殖民統治中解放出來的戰爭。藤田裕行在書中添加道:“作為歷史事實的‘南京大屠殺’不存在,是中華民國政府捏造的宣傳手段。”
  事後,斯托克斯表示,上述內容“是後來加的,有必要修改”。藤田裕行隨後承認自己擅自添加了內容。  (原標題:日本譯者擅自書中添加否認南京大屠殺內容)
arrow
arrow
    全站熱搜

    ei13eifkea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()